18:12

...и никто не узнает, что свели нас с тобою эти тайные знаки, эти перстни на пальцах
...Моё знакомство с миром, описанным Дж.К.Роулинг, было в некоторой степени поучительным. Около года (или полутора? не суть) я старательно избегал какого-либо соприкосновения с книгам, фильмами о Гарри Поттере или разговоров об этой истории. Самое бОльшее, что я готов был сказать на эту тему, так это то, что меня тошнит от настолько раскрученных вещей и, раз мне это так навязывают, я знакомиться не буду. Но какие-то обрывки информации всё же достигали моих ушей, а недосказанность, как известно, интригует гораздо сильнее, чем полная ясность. Сам Гарри Поттер и его компания интереса у меня не вызвали, но, чем дальше, тем сильнее меня стала интересовать фигура Тёмного Лорда (получается, в какой-то степени мои симпатии определились ещё до того, как я прочитал книги и посмотрел фильмы. Как нетрудно догадаться, разочарован я не был). Последней каплей стали случайно прочитанные глупые анекдоты и ещё более глупые опечатки из фанфиков, встретившиеся мне в каком-то дневнике. После этого я понял, что дальнейшее сопротивление будет неразумно, и в тот же день начал и закончил первую книгу. Ещё за четыре дня прочитал вторую, третью и четвёртую, а пятую, стараясь растянуть удовольствие, смаковал целых пять дней.

Далеко не всегда, конечно, но частенько бывает, что моя встреча с чем-либо (а иногда - и кем-либо), обретающим впоследствии некоторую важность для меня, проходит через два этапа: отторжения и сопротивления, иногда довольно долгого, и только затем - ознакомления и приятия. Насмешка самой жизни или моя собственная тяга к противоречию (впрочем, не такая уж сильная, на мой взгляд), но факт остаётся фактом.

Комментарии
29.05.2004 в 20:20

There is always something (c) Violet Baudelaire
Пожиратель смерти



Давно не был в кинотеатре

Я киноман)



Кстати, пятая книга в оригинале гораздо более увлекательна...
29.05.2004 в 20:25

...и никто не узнает, что свели нас с тобою эти тайные знаки, эти перстни на пальцах
Кийтала



О леди, не сыпьте соль на рану: иностранные языки - это моя проблема!
29.05.2004 в 20:31

There is always something (c) Violet Baudelaire
Пожиратель смерти, я поправляю аналогичную проблему чтением интересных книг на английском... удивительно, но первая книга в оригинале написана совсем не тем детсадовским языком, что в русском варианте... грамматика такая, что и не всякий взрослый разберет... очень ярко и живо написано. Совсем не так, как наш "букварь";)
29.05.2004 в 20:36

...и никто не узнает, что свели нас с тобою эти тайные знаки, эти перстни на пальцах
Кийтала

Не в первый раз сожалею, что с детства изучал только французский...
30.05.2004 в 01:23

There is always something (c) Violet Baudelaire
Не знаю, на сколько французский перевод хуже оригинала, но он-то уж точно лучше нашего! ;) *краем глаза пересматривает первый фильм ГП*
30.05.2004 в 20:50

...и никто не узнает, что свели нас с тобою эти тайные знаки, эти перстни на пальцах
Кийтала

Да, я уже подумал о том, что надо бы его достать.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail